|
(Brevi info in Italiano
)
Oggi ci sono molti progetti per le lingue ausiliarie internazionali, ma Glosa é la piú avanzata fra queste, ed inoltre possiede una struttura isolante. I realizzatori di questa meravigliosa lingua sono : Ronald Clark e Wendy Ashby che revisionarono un progetto precedentemente creato da Lancelot Hogben ed il cui nome era Interglosa (1943).
Dall'estratto "Riferimento basilare per Glosa" (Ron Clark, Wendy Ashby, 1994):
Glosa é una lingua artificiale che puó essere utilizzata per comunicare fra popoli diversi per cultura, nazione, e parlanti lingue diverse tra di loro. É una lingua artificiale e non ha lo scopo di sostituire le altre lingue ufficiali. Il suo scopo é solo quello di essere uno strumento di comunicazione fra popoli diversi.
Le sue caratteristiche sono:
Alcuni esempi:
| u feli | un gatto, il gatto | |
| plu feli; poli feli | i gatti, molti gatti | |
| tri feli | tre gatti | |
| u feli tri | il terzo gatto | |
| u-ci feli; u-la feli | questo gatto; quel gatto | |
| plu-ci feli, plu-la feli | questi gatti, quei gatti | |
| Fe ki ad urba. | Lei va in città. | |
| Fe nu ki ad urba. | Lei sta andando in città. | |
| Fe fu ki ad urba. | Lei andrá in città. | |
| Fe pa ki ad urba. | Lei andó in città. | |
| Fe pa du ki ad urba. | Lei andava in città. | |
| Fe fu du ki ad urba. | Lei starà andando in città. | |
| Fe nu pa ki ad urba. | Lei é appena andata in città. | |
| Fe nu fu ki ad urba. | Lei é sul punto di andare in città. | |
| Fe pa more ki ad urba. | Lei era solita andare in città. | |
| Fe ne sio ki ad urba. | Lei non andrebbe in città. | |
| Lase na ki ad urba. | Andiamo in città! | |
| Lase fe ki ad urba. | Lasciala andare in città. | |
| Si fe ki ad urba, ... | Se va in città, ... | |
| Fe sio ki ad urba, ... | Lei andrebbe in città, ... | |
| Qe fe ki ad urba? | Va in città? | |
| Qe tu pote ki ad urba? | Puoi andare in città? | |
| Qo acide? | Che succede? | |
| Tu pa vide qo-pe? | A chi hai visto? | |
| Qo-ka fe pa ki ad urba? | Perché andó in città? | |
| Fe fu posi ki ad urba. | Forse dovrebbe andare in città. | |
| gene u feli | ricevere un gatto | |
| ge-lose feli | il gatto perso | |
| Id frakti; id pa frakti. | Esso rompe. Esso ruppe. | |
| Id pa gene frakti. | Esso fu rotto. | |
| Id es ge-frakti. | Esso é rotto. | |
| lave se | lavarsi | |
| Mi auto pa vide id. | Io stesso l'ho visto. | |
| ma ... de ...; maxi ... | piú ... di ...; il piú ... di | |
| mei ... de ...; mini ... | meno ... di ...; il meno ... di | |
| u andro; qi ... | l'uomo, che ... | |
| u feli; qi ... | il gatto, che ... | |
| (Contrari con: NO-:) | ||
| gravi; no-gravi | pesante, leggero | |
| (Negazione con: NE-:) | ||
| frigi; ne-frigi | freddo, caldo | |
| Tu feno sani. | Sembrerebbe che stai bene. | |
| An feno no-sani. | Ha l'aria di essere ammalato. | |
| Tu pa gene nati di okto, meno pento. | Tu sei nato l'otto di maggio. | |
| Mi gene sko de Deutsch. | Io imparo il tedesco. | |
| Fe sti fobo mi. | Lei mi mette paura. | |
| Na nece sti logi u demo. | Dobbiamo fare che il popolo si capisca. | |
| Fe habe dek anua. | Lei ha dieci anni. | |
| An nima es George. | Egli si chiama Giorgio. | |
| Place. Gratia. Penite. | per favore, grazie, mi scusi! | |
| Qo-lo tu eko? | Dove abiti? | |
| Qo es tu eko-lo? | ... | |
| Qe tu gene sko de Glosa? | Stai studiando Glosa? | |
| retro tri meno | Tre mesi fa. | |
| iso mega de | tanto grosso come... | |
| di-mo | domenica | |
| di-bi | lunedí | |
| Qo horo? Id es pen horo. | Che ore sono? Sono le cinque. | |
| Nona minuta po tri horo | Sono le tre e nove. | |
| bi-pen minuta pre six horo | 25 minuti alle 6 | |
| Na pa ki a Roma tem meno tri. | Siamo stati a Roma nel mese di marzo. | |
| medika-pe | dottore | |
| medika-fe | dottoressa | |
| medika-an | il dottore (maschile) | |
| France-lingua | francese |
(Molte grazie a Carmelo Mico per la sua traduzione. Questa é solo una breve descrizione. Visiti per favore il sito inglese, tedesco, o Glosa per ulteriori informazioni, materiale, testi oppure i dizionari Glosa. Ritornare all'inizio ....)
www.glosa.org, 2004 ... 2008-01-01